?Дорога без возврата?. Сборник малой прозы от Анджея Сапковского!
?Дорога без возврата?, ?Что-то кончается, что-то начинается? ? маленькие шедевры, снова переносящие нас в мир Геральта и Цири, Лютика и Йеннифер.
А еще ?Бестиарий? ? описание всех диковинных и опасных тварей, с которыми Геральт встречался в своих странствиях, и других страшилищ, с которыми ему встретиться не довелось.
А еще остроумные ?Музыканты? и ?Золотой полдень?, которые по-новому рассказывают знакомые с детства истории Алисы из Страны чудес и бременских музыкантов.
А еще ?Вареник, или Нет золота в Серых Горах? ? блестящее, полное сарказма послание собратьям по писательскому цеху, не в меру увлекающимся переносом западных фэнтезийных штампов на славянскую почву.
Содержание:
1. Анджей Сапковский. Дорога без возврата (рассказ, перевод Е. Вайсброта);
цикл ?Ведьмак Геральт?: 1.01
2. Анджей Сапковский. Что-то кончается, что-то начинается (рассказ, перевод Е. Вайсброта);
цикл ?Ведьмак Геральт?: 7.01
3. Анджей Сапковский. Музыканты (рассказ, перевод Е. Барзовой, Г. Мурадян)
4. Анджей Сапковский. Золотой полдень (рассказ, перевод Е. Вайсброта);
цикл ?Льюис Кэрролл: свободные продолжения?
5. Анджей Сапковский. Maladie (рассказ, перевод Е. Вайсброта);
усл.цикл ?Король Артур, его рыцари и его время?; ?Всё о Короле Артуре?
6. Анджей Сапковский. Бестиарий (Энциклопедия/справочник, перевод Е. Вайсброта)
7. Анджей Сапковский. Кенсингтонский парк (эссе, перевод Е. Вайсброта)
Статья о влиянии книги ?Питер Пэн в Кенгсингтонском парке? Дж. М. Барри на пана Анджея.
8. Анджей Сапковский. Пособие для начинающих авторов фэнтези (эссе, перевод Е. Вайсброта)
9. Анджей Сапковский. Вареник, или Нет золота в Серых Горах (эссе, перевод Е. Вайсброта)
Становление жанра фэнтези как такового (от Толкина, Льюиса, Ле Гуин к современным польским писателям). Влияние сказок и истории на фэнтези. Отражение феминизма в книгах.
Продолжительность: 11 часов 50 минут
